دانلود آهنگ ساری گلین قدیر رستم اف

Qedir-Rustemov-sari-gelin

دانلود آهنگ آذری ساری گلین قدیر رستم اف با بالاترین کیفیت

به همراه متن آهنگ ساری گلین

به همراه ترجمه آهنگ ساری گلین

برای دانلود آهنگ ساری گلین قدیر رستم اف به ادامه مطلب مراجعه کنید …

دانلود آهنگ ساری گلین قدیر رستم اف

متن آهنگ ساری گلین

ساری گلین (به آذری : Sarı gəlin) (به ارمنی: Sari Aghjik) (از لحاظ لغوی در زبان آذری یعنی عروس زرد یا عروس موطلایی که در افسانه‌های آذربایجان اشاره به خورشید است) یکی از تصنیف‌های فولکلور آذربایجان و ارمنستان  است.
یافته های باستان شناختی در سال ۱۳۷۶ از منطقه سؤنگؤن در شهرستان ورزقان، استان آذربایجان شرقی، قدمت این رقص باستانی را به هزاره های قبل از میلاد می برد. بنا به تفسیر محقق برجسته اساطیر و هنر آذربایجان، میرعلی سیدسلامت، این رقص مراسم آزاد کردن خورشید از اسارت است (سیدسلامت ۱۳۸۲). همچنانکه در تصویر سنگ نگاره دیده می شود، انسانی در سمت چپ دستی بر شانه به نشانه ایثار و اهریمنی در سمت راست خورشیدِ اسیر را در دست دارد. رقص ساری گلین، رقص مبارزه برای رهایی خورشیدی است که اهریمن آن را به اسارت برده است. انسانی که برای رهایی آن آمده، چنان شیفته خورشید است که حاضر به فدای جان خویش در راه رهایی آن است. هنر آذربایجان در انواع خود این اندیشه رهایی بخشی به دیگری را بازنمود می سازد: هنر صخره ای با نگاره رقص ساری گلین، هنر موسیقی با آهنگ ساری گلین، هنر رقص با رقص ساری گلین، هنر گلیم بافی با طرح های خورشید اسیر. (اصغر ایزدی جیران) بنابراین می توان گفت هنر آذربایجان، هنر رهایی بخش است. آزادی نتیجه این هنر رهایی بخش است. آزادی ای که خود مبنای کنش هنری است. ترانه ای مردمی که بر ساکنین منطقه آذربایجان تداعی گر هنر رهایی بخشی است که از ایثار به رهایی می انجامد

ساری گلین

*

ساچین اوجون هؤرمزلر
گولو قونچا درمزلر ، درمزلر
ساچین اوجون هؤرمزلر
گولو قونچا درمزلر ، درمزلر
بوسئودا نه سئودادیر
سنی منه وئرمزلر
نئیلیم آمان ، آمان
نئیلیم آمان ، آمان
ساری گلین
بوسئودا نه سئودادیر
سنی منه وئرمزلر
نئیلیم آمان ، آمان
نئیلیم آمان ، آمان
ساری گلین

*
بو دره نین اوزونو
چوبان قایتار قوزونو ، قوزونو
بو دره نین اوزونو
چوبان قایتار قوزونو ، قوزونو
نه اوْلا بیر گون گؤرم
نازلی یاریمین اوزونو
نئیلیم آمان ، آمان
ساری گلین
نه اوْلا بیر گون گؤرم
نازلی یاریمین اوزونو
نئیلیم آمان ، آمان
نئیلیم آمان ، آمان
ساری گلین
آمان ساری گلین

******************

 

ترجمه آهنگ ساری گلین

عروس زرد پوش ( یا عروس موطلایی )

فارسی
سر گیسوها را نمی بافند
گل را بصورت غنچه نمی چینند
این سودا چه سودایی است
که تورا به من نمی دهند
چکار کنم امان ، امان
چکار کنم امان ، امان
ساری گلین
این سودا چه سودایی است
که تورا به من نمی دهند
چکار کنم امان ، امان
چکار کنم امان ، امان
ساری گلین

*
در طول این دره
ای چوپان بره را برگردان ، بره  را
در طول این دره
ای چوپان بره را برگردان ، بره  را
چه می شود روزی ببینم
صورت یار نازنینمم
چکار کنم امان ، امان
چکار کنم امان ، امان
ساری گلین
امان ساری گلین

پخش آنلاین آهنگ

0:00
0:00
کد پخش برای وبلاگ ها
لینک کوتاه مطلب
8 آوریل 2015 ۵
نظرات

نسرین 2018/11/04

با سلام و خسته نباشید
یه ایرادی تو ترجمه متن هستش
بو سئودا نه سئودادی یعنی این عشق چه عشقیه در صورتی که نوشته شده این سودا چه سوداییه

احسان احمدی 2020/03/31

اقا یه جام مشکل داشت اونم ساری گلین به فارسی میشود زرد عروس

فیروز واحدی 2020/04/09

سلام . یه چند جا ایراد عمدی یا سهوی بود. اولا زبان آذری نه ترکی. ثانیا این آهنگ به هیچ عنوان مال ارمنی ها نیس و اونها دزدی هنری میکنن. لطفا با دقت مطالب رو بنویسین.

توروک 2022/06/29

زبان تورکی آذربایجان

توروک 2022/06/29

زبان تورکی آذربایجانی

تب ترانه